Galaxy's World 银河雪尘

Kramdown翻译器的高级格式

额,这个得加说明了。 来源是某人的博客, 但需要结合CSS才能出效果。

Galaxy 是被这个博客模版萌到了,想套用。但发现它没Tag支持,想加上,所以就没直接套用。

至于这个坑啥时填,额,不知道……

话说,咱刚找了个“坑”的英译,abyss。是查日语“奈落”的英语时选的。含义是:

n. hole so deep that it seems to have no bottom 深渊
*(fig 比喻) an abyss of ignorance, despair, loneliness, etc 无知的, 绝望的, 寂寞的...深渊.

Abyss来代表“坑”,果然很合适的说。


由于本博客使用kramdown作为markdown的翻译机,且kramdown本身又是markdown的一个超集,于是它便支持一些特别的使用技巧,比如Inline Attribute Lists

参照它的使用格式,我从自己的首页里粘了一些简单的文本格式出来给博客用,可以丰富一些正文样式。

我已经把我的修改版主题上传至github

{:.mask}

马赛克马赛克马赛克马赛克马赛克

{:.success}

成功成功成功成功成功成功成功成功

{:.warning}

警告警告警告警告警告警告警告警告

{:.error}

错误错误错误错误错误错误错误错误

{:.hint}

提示提示提示提示提示提示提示提示

{:.info}

信息信息信息信息信息信息信息信息

{:.button}

按钮样式

No comments

You today

Comments are closed